Το Αγγλο-ελληνικό λεξικό Πατάκη δημιουργήθηκε για να βοηθήσει στην κατανόηση και στη χρήση της σύγχρονης αγγλικής και αμερικανικής γλώσσας. Το μοντέρνο αυτό και πλήρως ενημερωμένο λεξικό περιέχει: - περισσότερα από 50.000 αγγλικά λήμματα και παραδείγματα - περισσότερες από 70.000 μεταφράσεις στα ελληνικά - πολλούς ιδιωματισμούς και phrasal verbs - πρόσθετες πληροφορίες για ορισμένες θεματικές περιοχές (μέσα στα πολιτισμικά κουτιά) - σύγχρονο λεξιλόγιο για ορισμένα πεδία: το Internet, την οικονομία, την οικολογία, τα κοινωνικά θέματα, τις επιχειρήσεις - πολλές συντομογραφίες - φωνητική μεταγραφή για όλες τις κεφαλές λημμάτων. Επιδιώκοντας τη μεγαλύτερη δυνατή... Περισσότερα
Το Αγγλο-ελληνικό λεξικό Πατάκη δημιουργήθηκε για να βοηθήσει στην κατανόηση και στη χρήση της σύγχρονης αγγλικής και αμερικανικής γλώσσας. Το μοντέρνο αυτό και πλήρως ενημερωμένο λεξικό περιέχει: - περισσότερα από 50.000 αγγλικά λήμματα και παραδείγματα - περισσότερες από 70.000 μεταφράσεις στα ελληνικά - πολλούς ιδιωματισμούς και phrasal verbs - πρόσθετες πληροφορίες για ορισμένες θεματικές περιοχές (μέσα στα πολιτισμικά κουτιά) - σύγχρονο λεξιλόγιο για ορισμένα πεδία: το Internet, την οικονομία, την οικολογία, τα κοινωνικά θέματα, τις επιχειρήσεις - πολλές συντομογραφίες - φωνητική μεταγραφή για όλες τις κεφαλές λημμάτων. Επιδιώκοντας τη μεγαλύτερη δυνατή ακρίβεια, επιλέξαμε να αποδώσουμε περιγραφικά τις αγγλικές λέξεις για τις οποίες θεωρήσαμε ότι δεν μπορούν να βρεθούν στη νέα ελληνική λέξεις με αντίστοιχο σημασιολογικό φορτίο. Αποτελεί ένα έργο που χρειάστηκε έξι χρόνια για να ολοκληρωθεί και έχει σχεδιαστεί για τις ανάγκες που δημιουργεί η χρήση της αγγλικής γλώσσας σήμερα. Ένα θεμελιώδες σημείο σε αυτό το λεξικό είναι ότι σε πολλές περιπτώσεις εξηγήσαμε το νόημα της αγγλικής λέξης, επειδή συχνά είναι δύσκολο να βρει κανείς το απόλυτα ακριβές ισοδύναμο ερμήνευμα μεταξύ των δύο γλωσσών. Αυτό ισχύει ειδικά σε λέξεις οι οποίες είναι πολιτισμικά ή ιστορικά συνδεδεμένες: για παράδειγμα, λήμματα όπως dinner / supper / tea ή minister / secretary of state. Τέτοιου είδους διαφορές εννοιών εξηγούνται επαρκώς στο λεξικό. Αξίζει να σημειωθεί η σύγχρονη προσέγγιση στην αγγλική γλώσσα που επιτυγχάνεται με αυτό το λεξικό. Επειδή οι γλώσσες είναι δυναμικές, συμπεριλάβαμε όσο περισσότερες νέες λέξεις ήταν δυνατόν. Παρουσιάζουμε λέξεις από το χώρο της ηλεκτρονικής και των υπολογιστών, από το χώρο των οικονοµικών και ούτω καθεξής. Επίσης συμπεριλαμβάνονται: - Φωνητική, µε τη χρήση του Διεθνούς Φωνητικού Αλφαβήτου και µε παρουσίαση και της βρετανικής και της αμερικανικής προφοράς. [Phonetics] - Πώς χρησιμοποιείται κάθε λέξη, ανάλογα µε το ύφος του λόγου (καθημερινή ομιλία, επίσημη ομιλία, slang κτλ.). [Registers] - Βρετανική και αμερικανική ορθογραφία και διαφορές στις σημασίες αντίστοιχα. [British and American spelling] - Δύσκολοι γραμματικοί τύποι (π.χ. χρόνοι ανώμαλων ρημάτων) συχνά αποτελούν ειδικό λήμμα µε παραπομπή στο κυρίως λήμμα. [Cross-references] - Οι ειδικές συνθήκες στις οποίες χρησιμοποιείται ακριβώς μια λέξη ή μια φράση. [Context of meanings] - Phrasal verbs και ιδιωματισμοί. [Phrasal verbs and idioms] - Πλαίσια που δίνουν πολιτισμικές πληροφορίες. [Cultural information] - Αρκτικόλεξα, ακρωνύμια και συντομογραφίες. [Acronyms and abbreviations] - Κύρια ονόματα, συμπεριλαμβανομένων και τοπωνυμίων. [Proper names]